... andrà in onda una puntata di White Collar che sto aspettando doppiata da luglio, quando la ho vista in inglese.
Però poi mi tocca aspettare mesi per quella con una delle migliori battute con duplici sensi, quando non tripli e con avvitamento, utilizzabili da me per qualche post con la dicitura: qualsiasi riferimento è puramente casuale.
E vi pare che aspetto?
Ma no. Allora la puntata del 21 parla di politici, non per niente il titolo è campagna elettorale nella versione doppiata.
Non ve la racconto, per ora.
Ma la battuta che arriva mesi dopo è... ogni truffa ha una data di scadenza.
Non cogliete il doppio senso che vedo io?
Eh perché non avete ancora visto la puntata del 21 di marzo.
Secondo me nei canali in chiaro non vedremo mai White Collar.
Che certi soggetti i doppi sensi li vedono anche dove non ce ne sono, senza sapere che... non servono doppi sensi.
Basta la normale realtà che ci vediamo davanti ogni giorno per cogliere il senso nella direzione giusta.
Quando sarà la scadenza di questa truffa?
Perchè se nel telefilm era ad ampio respiro, nel senso di lunga durata, nella reatà l'apnea a stare nella m... sta stufando.
Non avete capito di che truffa parlo? Su su... un pizzico di immaginazione.
Potete farcela.
O no?
Quando una persona scopre una cosa e promette di non dirlo a nessuno allora quella cosa è un segreto, ma quando molte persone scoprono un segreto, allora è una catastrofe che sta per verificarsi. Scritta da me nella mia prima fanfic su JAG, presa abusivamente da un dialogo di... inorridite prego: Sentieri. Qualcosa di utile c'era pure li! Se mi legge mia madre mi disconosce da figlia.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento
Se non vedete subito il commento pubblicato portate pazienza, se state commentando un post di qualche giorno fa è solo in moderazione.
Quando lo vedo lo autorizzo... forse. ^_^