martedì 16 febbraio 2010

Ma un buon dizionario?

Leggo ora il titolo del prossimo episodio di Criminal Minds.

Ora il senso potrà anche essere simile, ma erano partiti abbastanza bene.

Nameless, Faceless era rimasto Senza nome, senza volto.

Poi si sono persi, ma ci poteva anche stare, Haunted diventa Il trauma della memoria.
Reckoner, Il pianificatore.
E va bene.

Ma perché trasformare Hopeless(Senza speranza) in Violenza pura?

La logica dov'è?

Già, credo sia la stessa mancanza di logica che fa cambiare totalmente una frase.
Era nel finale dell'episodio di venerdì scorso. Il pianificatore...

Nella versione originale ci sono due personaggi che si trovano uno di fronte all'altro e uno dei due domanda se conosce una certa barzelletta.
(Una cosa tipo: La sai quella dei due irlandesi?)
L'altro fa una cosa, che non vi scrivo non ho voglia di mettere sotto spoiler, e gli risponde "Non l'ho mai capita!"

Versione doppiata.
Hai visto ****** (Titolo di un film, credo)
"Non mi è mai piaciuto!"
Non ricordo la frase esatta, ma non era quello che avevano detto in inglese!

Avevano paura che ci rimanessimo male a non sentire la barzelletta?

Ecco faccio finta che lo hanno fatto per noi.
Ma non riesco mica a convincermi più di tanto.
Buonanotte

Nessun commento:

Posta un commento

Se non vedete subito il commento pubblicato portate pazienza, se state commentando un post di qualche giorno fa è solo in moderazione.
Quando lo vedo lo autorizzo... forse. ^_^